国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介宝博体育下注,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
485成盛荣p
外交部:深化全球发展倡议合作,分享中国式现代化发展机遇🌳⚡
2025/10/06 推荐
187****7636 回复 184****6468:四川中医药香港行推介会在香港开幕⛸来自鸡西
187****3984 回复 184****1649:董明珠:格力将拿出十个亿开拓医疗设备🐘来自本溪
157****179:按最下面的历史版本🕯🙋来自济宁
2115仲孙珍姣722
上海市地方志办公室赴电科数字开展“发现上海·行走党课”主题党日活动☭🥒
2025/10/05 推荐
永久VIP:食情局丨川南的巡场烧烤咋个不寻常?🥧来自铜川
158****781:全省领导干部学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十届三中全会精神研讨班在昆开班🏄来自张家口
158****2366 回复 666🛳:黄晓明女友叶珂直播片段曝光,引发热议💘来自银川
846娄咏宽vp
德国对华投资创新高,汉莎航空却停飞北京航线?🔌⛤
2025/10/04 不推荐
顾兴妹lt:大资金强势发力!四只沪深300ETF全线翻红🗽
186****4209 回复 159****1529:暴雨黄色预警:福建东南部、海南岛北部等地局地有特大暴雨🐉