国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富亚游AG登录网,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
590.96MB
查看901.2MB
查看27.3MB
查看792.96MB
查看
网友评论更多
774张婕浩j
果园被河南叶县领导强拆 负责人发声🌰🏯
2025/05/22 推荐
187****9842 回复 184****4432:媒体:美国证券交易委员会要求法院制裁马斯克➮来自龙岩
187****2234 回复 184****8250:宿州大雨高铁站附近积水,货车司机免费接驳乘客♞来自包头
157****8207:按最下面的历史版本🕢⛱来自商洛
682丁彬寒74
北京新增7例本土确诊 一人曾赴上海团建🤖🧜
2025/05/21 推荐
永久VIP:“邢台速度”展现大爱无疆 中建科工14天建成2040套方舱🥈来自增城
158****5887:赖清德说闽南语被酸表现比道士好✷来自莱州
158****1526 回复 666♀:简直是太残忍了!美媒曝光视频:以军从楼顶扔尸体!➀来自乐山
922方彦德eq
广州帽峰山迎来红叶观赏季 将持续至10月底🛄🌾
2025/05/20 不推荐
邱龙澜ui:安全检测造假 日本最大铁路货运公司所有列车暂停运🖤
186****2299 回复 159****1390:周五热门中概股涨跌不一 携程涨2.6%,贝壳跌5.6%🐾