国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
华体会官方是曼联赞助商在哪下载安装?华体会官方是曼联赞助商好用吗?
作者: 赵堂腾 2025年06月08日 13:28316.21MB
查看541.72MB
查看43.9MB
查看319.62MB
查看
网友评论更多
708田唯东k
韩国男女薪酬差距悬殊 - September 19, 2024🚑❼
2025/06/08 推荐
187****7511 回复 184****360:真主党军事高层被“团灭”意味着什么👖来自呼和浩特
187****9835 回复 184****3031:浙江龙游红木小镇:红木文化见精神🎖来自周口
157****2661:按最下面的历史版本🔊❲来自深圳
7278宰恒振460
让农民群众可感可及得到实惠👉🏍
2025/06/07 推荐
永久VIP:美国造船业衰落💨来自济宁
158****8927:两岸生命健康产业“双向奔赴” 核心仍为...🤙来自德阳
158****8612 回复 666😷:让博物馆“有热度”更“有温度”🖊来自桐庐
877邹媚唯dx
C视频丨易贡茶场:门前老茶发新芽丨向云端——寻路川藏线上的中国📻⚹
2025/06/06 不推荐
翟富浩jj:锐龙9000系最佳搭档技嘉发布X870/X870E系列主板👈
186****8277 回复 159****921:西班牙与英国仍未就直布罗陀和欧盟边界问题达成最终协议📴