08am8亚美
亚美资料
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
362蔡绍琼z
两条加强免疫路线并行,专家称已接种加强针人群不用进行序贯免疫⏫🧕
2025/08/07 推荐
187****7375 回复 184****7458:世界设计之都大会月底举行❆来自菏泽
187****9487 回复 184****4361:山西省委组织部发布干部任职公示✍来自黄冈
157****7313:按最下面的历史版本🛥❂来自普宁
1582赫连晨冰126
过年囤菜有技巧,一图教你全搞定📬👞
2025/08/06 推荐
永久VIP:腊月二十八 打糕蒸馍贴花花❠来自敦化
158****9918:超强台风「摩羯」侵袭中国 - September 6, 2024✃来自旅顺
158****3068 回复 666❽:美国专家:风险上升 美国经济可能正在衰退的边缘🎄来自嘉善
277昌影剑qw
千万爱心汇聚“微光海洋” “体彩·新长城”助学情暖贫困学子📁🍫
2025/08/05 不推荐
郑心枫yo:美丽海湾 美好生活🈲
186****8789 回复 159****5556:江苏省委一新机构亮相 胡建军获任省委社会工作部副部长♧