国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
713贵宾会检测线路228.38MB
查看
6966集团直营下载317.91MB
查看
PP电子巨大犀牛加强版56.8MB
查看
彩66彩票官网117.18MB
查看
网友评论更多
336唐义星j
「文明宿迁」直播预告|2023年江苏省中小学“开学第一课”8月31日晚开播!☦🔞
2025/12/06 推荐
187****7086 回复 184****2863:绿城14亿元竞得杭州萧山城区一宅地🧗来自吴江
187****3726 回复 184****2904:国务院部门网站♂来自自贡
157****7480:按最下面的历史版本❕⌛来自上虞
3320龙军唯86
凝聚共识 深化互信🍭🤳
2025/12/05 推荐
永久VIP:国家卫健委20条举措改善患者就医感受🈂来自南昌
158****6846:若西方对乌解禁远程武器,普京将如何报复?🐛来自滨州
158****1590 回复 666🏼:全国爱牙日:如何改善孩子牙齿表面的抗龋能力?专家解答🛵来自天津
391姚晴翠aw
人民网三评“疯狂卡牌”之一:是万人迷,更是心头刺🈹🌾
2025/12/04 不推荐
柳寒涛zh:自杀未遂的小女孩,差点被送入精神病医院⛐
186****9927 回复 159****5646:《人民数智》高端访谈|河北省张家口市:数字经济助推城市高质量发展🗨